葉は花を思い 花は葉を思う


by darkness-song

艺术是世界的

四月份是诗歌月,于是昨天给三年级的小鬼们教了俳句。

作为例子,俺先介绍的是芭蕉先生的「古池や蛙飛込む水の音」;还给他们念了日文原文,让他们听听5-7-5的韵律。(Furu ike ya / kawazu tobikomu / mizu no oto……好吧没有韵只有律……= =)然而同学们对Mr. Banana Tree似乎不怎么感冒。

某蝶:“诗里面说是一个'古老的'池塘。大家说说,古老的池塘是什么一个样子呢?”
小孩:“水很脏!
某蝶:“……”

喂这位大侠,你给点面子吧,好歹我在介绍单上还包括了一张日本传统池塘的照片的……= =

其实他们也不是完全不理解芭蕉。问他们这诗句让他们有什么样的感觉,小孩子们也说relaxed, quiet, peaceful之类的。只不过我觉得,在他们这年纪,他们对这种心境本身就没啥感觉。

在这种情况下,黑线不已的我给了他们正岡子規 (Masaoka Shiki)的「君待つ夜また凩の雨になる」当课堂作业:
Night; and once again,
the while I wait for you, cold wind
turns into rain.


我布置的任务是:先按照意境画图,然后回答三个问题(这首诗给你的感受,你认为作者的心境如何,给诗取个合适名字)。

关于这一首,在我提示他们“联系自己的生活哦~”之后,他们所展现给我的东西让我吃惊而感动。

一个孩子画的图是一个女孩坐在餐桌旁,桌子上有晚餐了,但对面的椅子是空的。窗外是风和雨。这样的构思当然被我在全班同学面前毫不留情地赞扬了。=v= (虽然很奇怪地,看到那图我的第一反应是李商隐先生的“君问归期未有期,巴山夜雨涨西池”……) 还有学生画的是女孩托腮趴在窗沿上看着外面的雨,满脸都是泪。还有在外面的雨中打着伞等待的……(这样倒满是有日本气氛?)还有小孩干脆把图片漫画化了,给他的人一个思绪泡泡写上“我没有家人。”

然后是他们对于意境的理解。Lonely, sad, waiting, worried……全都出来了。我倒是没有想到“担心”这一层,因为这对我而言是寞落的文字,明知也许那个人不会来却仍然选择的等待。可是不少小鬼们却觉得诗人是在担心对方安全的——大风冷雨,不便走行。

俳句一贯是没有题目的,但我让小鬼们取题目,是要他们概括中心思想。在这一点上,他们的选择让我又吃了一惊:古典文学修养那是看不怎么出来,但直白也自有直白的魅力。有男孩子很直接地命题为“A Sad Moment”,有女孩写“Still Waiting”,还有“I will wait for you until you come”……还有一个干脆以热情奔放的西班牙风格写道:“Boy Waiting for Girl”。

不过最强的恐怕还是一个极其肉嘟粉嫩正太的解释:这个人在等他的顾客来买东西,可是一直没有顾客来……

………………

囧囧有神的人生,不过如此。
[PR]
by darkness-song | 2008-04-17 03:20 | 花朵见闻录